الرئيسية / الخدمات / إقرار مترجم — تصديق نوتاري

إقرار مترجم — تصديق نوتاري

إقرار المترجم هو وثيقة يُصرّح فيها مترجم خارجي أمام نوتاري بأن الترجمة التي أجراها دقيقة وأمينة للأصل. النوتاري لا يترجم بنفسه — بل يصدّق على إقرار المترجم. هذا المسار مناسب لأي لغة، حتى لو لم يكن النوتاري يتحدث لغة الهدف.

ما هو إقرار المترجم؟

إقرار المترجم هو إفادة خطية وفقاً لقانون النوتاريون 1976 (חוק הנוטריונים, תשל״ו-1976)، يُقسم فيها مترجم محترف بأنه يتقن لغة المصدر ولغة الهدف، وأن الترجمة أمينة وكاملة. يتحقق النوتاري من هوية المترجم، يشرح معنى الإقرار ويصدّق على التوقيع. الوثيقة المترجمة تُرفق بالإقرار وتحصل على صلاحية نوتارية.

متى تحتاج إقرار مترجم؟

  • ترجمة إلى لغات لا يتحدثها النوتاري — الروسية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية وغيرها
  • ترجمة مستندات رسمية لتقديمها لسلطات أجنبية
  • ترجمة شهادات أكاديمية، شهادات ميلاد، زواج إلخ
  • ترجمة مستندات قانونية، عقود أو وصايا
  • ترجمة مستندات شركة لأعمال دولية
  • أي ترجمة نوتارية لا يُجريها النوتاري بنفسه

كيف تتم العملية؟

  1. أرسلوا لنا المستند — سننسّق مترجماً محترفاً باللغة المطلوبة
  2. المترجم يترجم المستند ويُحضّر إقرار المترجم
  3. المترجم يحضر لمكتب النوتاري — الحضور الشخصي للمترجم مطلوب
  4. النوتاري يتحقق من الهوية، المترجم يوقّع على الإقرار
  5. النوتاري يوقّع ويختم — المستند المترجم يُرفق بالإقرار

المستندات المطلوبة

  • المستند الأصلي للترجمة (أو نسخة واضحة)
  • بطاقة هوية أو جواز سفر المترجم
  • تحديد لغة الهدف
  • إثبات مؤهلات المترجم (شهادة أو خبرة مهنية)

كم تكلّف؟

تكلفة إقرار المترجم: 200 ₪ (كإفادة خطية عادية). 80 ₪ لكل تصديق إضافي. بالإضافة لتكلفة الترجمة نفسها (حسب اللغة وطول المستند). التعرفة بموجب أنظمة النوتاريون. جميع الأسعار قبل ضريبة القيمة المضافة (18%).

First signatory200
Subtotal before VAT200
VAT (18%)36
Total incl. VAT236

Fees are regulated and cannot be changed.

كيف تحصلون على الخدمة؟

زيارة المكتب

المترجم يجب أن يحضر شخصياً لتوقيع الإقرار. طالب الخدمة لا يحتاج للحضور.

خدمة خارجية

النوتاري يمكن أن يأتي للمترجم — بموعد مسبق مع رسوم تنقل.

لماذا BEITON & Co؟

  • شبكة مترجمين محترفين بعشرات اللغات
  • تنسيق كامل — ننسّق بين المترجم والنوتاري
  • أرسلوا المستند عبر واتساب — نحن نتولى الباقي
  • حاسبة أسعار شفافة
  • معالجة الأبوستيل عند الحاجة
  • أوقات تسليم سريعة — 1-3 أيام عمل

أسئلة شائعة

ما الفرق بين الترجمة النوتارية وإقرار المترجم؟

الترجمة النوتارية — النوتاري يترجم بنفسه (فقط إذا يتقن اللغتين، مع إضافة 50%). إقرار المترجم — مترجم خارجي يترجم ويُقرّ، النوتاري يصدّق. النتيجة القانونية متطابقة.

هل يجب أن يحضر المترجم للمكتب؟

نعم. المترجم يجب أن يوقّع الإقرار بحضور النوتاري — مطلب قانوني.

هل أنا (طالب الخدمة) أحتاج للحضور؟

لا. فقط المترجم يحتاج للحضور. يمكنكم إرسال المستند عبر واتساب ونحن نتولى كل شيء.

ما اللغات المتاحة؟

أي لغة. لدينا شبكة مترجمين بالروسية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، البرتغالية، الصينية، اليابانية وغيرها.

كم تستغرق العملية؟

1-3 أيام عمل للترجمة العادية. عاجل — خلال 24 ساعة حسب توفر المترجم.

تحتاجون إقرار مترجم؟

أرسلوا المستند عبر واتساب — سننسّق مترجماً، نحضّر الإقرار ونتولى العملية بالكامل.

إرسال مستند عبر واتسابالعودة للصفحة الرئيسية