Главная / Услуги / Декларация переводчика — нотариальное заверение
Декларация переводчика — нотариальное заверение
Декларация переводчика — это документ, в котором внешний переводчик заявляет перед нотариусом, что выполненный им перевод точен и верен оригиналу. Нотариус не переводит сам — он заверяет декларацию переводчика. Этот путь подходит для любого языка, даже если нотариус не владеет языком перевода.
Что такое декларация переводчика?
Декларация переводчика — это аффидевит согласно Закону о нотариусах 1976 года (חוק הנוטריונים, תשל״ו-1976), в котором профессиональный переводчик клянётся, что владеет языком оригинала и целевым языком, и что выполненный перевод верен и полон. Нотариус проверяет личность переводчика, разъясняет значение декларации и заверяет подпись. Переведённый документ прикрепляется к декларации и получает нотариальную силу.
Когда нужна декларация переводчика?
- Перевод на языки, которыми нотариус не владеет — русский, французский, немецкий, испанский и др.
- Перевод официальных документов для подачи в зарубежные органы
- Перевод дипломов, свидетельств о рождении, браке и т.д.
- Перевод юридических документов, договоров или завещаний
- Перевод документов компании для международного бизнеса
- Любой нотариальный перевод, не выполняемый нотариусом лично
Как проходит процесс?
- Отправьте нам документ — мы подберём профессионального переводчика на нужный язык
- Переводчик переводит документ и подготавливает декларацию
- Переводчик приходит в офис нотариуса — требуется личное присутствие переводчика
- Нотариус проверяет личность, переводчик подписывает декларацию
- Нотариус подписывает, ставит печать — переведённый документ прикрепляется к декларации
Необходимые документы
- Оригинал документа для перевода (или чёткая копия)
- Удостоверение личности или паспорт переводчика
- Указание целевого языка
- Подтверждение квалификации переводчика (диплом или профессиональный опыт)
Сколько это стоит?
Стоимость декларации переводчика: 200 ₪ (как стандартный аффидевит). 80 ₪ за каждое дополнительное заверение. Плюс стоимость самого перевода (зависит от языка и объёма). Тарифы по Правилам о нотариусах. Все цены без НДС (18%).
Fees are regulated and cannot be changed.
Как получить услугу?
Визит в офис
Переводчик должен лично явиться для подписания декларации. Заказчик может не присутствовать.
Выезд к переводчику
Нотариус может приехать к переводчику — по записи, с оплатой выезда.
Почему BEITON & Co?
- Сеть профессиональных переводчиков на десятках языков
- Полная координация — мы согласуем переводчика и нотариуса
- Отправьте документ через WhatsApp — мы займёмся всем остальным
- Прозрачный калькулятор цен
- Оформление апостиля при необходимости
- Быстрые сроки — 1-3 рабочих дня
Часто задаваемые вопросы
В чём разница между нотариальным переводом и декларацией переводчика?
Нотариальный перевод — нотариус переводит лично (только если владеет обоими языками, надбавка 50%). Декларация переводчика — внешний переводчик переводит и заявляет, нотариус заверяет. Юридический результат одинаков.
Должен ли переводчик прийти в офис?
Да. Переводчик должен подписать декларацию в присутствии нотариуса — требование закона.
Должен ли я (заказчик) приходить?
Нет. Только переводчик должен присутствовать. Вы можете отправить документ через WhatsApp, мы всё организуем.
Какие языки доступны?
Любые. У нас сеть переводчиков на русском, французском, немецком, испанском, португальском, китайском, японском и других языках.
Сколько времени это занимает?
1-3 рабочих дня для стандартного перевода. Срочно — в течение 24 часов при наличии переводчика.
Нужна декларация переводчика?
Отправьте документ через WhatsApp — мы подберём переводчика, подготовим декларацию и организуем весь процесс.