Главная / Услуги / Нотариальный перевод свидетельства о рождении
Нотариальный перевод свидетельства о рождении
Нотариальный перевод свидетельства о рождении — одна из самых востребованных нотариальных услуг в Израиле. Когда зарубежные органы, посольства, университеты или государственные учреждения требуют переведённое израильское свидетельство о рождении — они требуют заверение перевода лицензированным нотариусом. Нотариальное заверение придаёт документу международную юридическую силу.
Что такое нотариальный перевод свидетельства о рождении?
Нотариальный перевод — это официальный перевод документа, сопровождаемый заверением лицензированного нотариуса согласно Закону о нотариусах 1976 года (חוק הנוטריונים, תשל״ו-1976). Нотариус подтверждает, что перевод точен и верен оригиналу. Есть два варианта: (1) нотариус переводит лично — если владеет обоими языками (иврит ↔ английский), с надбавкой 50%; (2) внешний переводчик переводит и подаёт декларацию переводчика, нотариус заверяет декларацию — подходит для любого языка. В обоих случаях документ получает официальную нотариальную печать.
Когда нужен нотариальный перевод свидетельства о рождении?
- Подача на иностранное гражданство — португальское, румынское, польское, немецкое и др.
- Получение или продление иностранного паспорта
- Поступление в зарубежный университет
- Иммиграция или рабочая виза — США, Канада, Австралия, Германия и др.
- Регистрация брака за рубежом
- Международное усыновление
- Открытие банковского счёта за границей
- Подтверждение личности для международных организаций
Как проходит процесс?
- Отправьте чёткое фото или скан свидетельства через WhatsApp или email — приходить в офис не нужно
- Мы проверяем документ, считаем слова и даём точную цену в течение минут
- После подтверждения — нотариус переводит документ (или заверяет перевод внешнего переводчика)
- Нотариус подписывает, ставит печать и заверяет перевод официальной нотариальной печатью
- Вы получаете цифровой скан подписанного документа сразу + оригинал курьером или самовывозом
- При необходимости — мы также оформляем апостиль суда (41 ₪ госпошлина + 150 ₪ обработка)
Необходимые документы
- Чёткое фото или скан свидетельства о рождении (физический оригинал не требуется)
- Фото удостоверения личности или паспорта
- Целевой язык перевода
- Нужен ли апостиль (и для какой страны)
Сколько это стоит?
Среднее свидетельство о рождении — около 200 слов. Тарифы на перевод установлены Правилами о нотариусах, 1978 и едины для всех нотариусов Израиля. Рассчитайте точную цену:
Fees are regulated and cannot be changed.
Как получить услугу?
Цифровой (самый быстрый)
Отправьте документ через WhatsApp или email. Мы вернём подписанный скан + оригинал курьером. Приходить в офис не нужно.
Курьер к двери
Курьер заберёт оригинал (если нужно) и вернёт подписанный документ. 100 ₪ + НДС за направление.
Самовывоз из офиса
Забрать подписанный документ из офиса по предварительной записи.
Почему BEITON & Co?
- Полностью цифровой сервис — отправьте документ в WhatsApp и получите подписанный перевод
- Ответ в течение минут — команда доступна для вопросов и расчётов
- Перевод на все языки — иврит, английский, русский, арабский, французский, испанский, немецкий
- Прозрачный калькулятор цен — узнайте точную стоимость до начала
- Оформление апостиля — мы также занимаемся судебной печатью
- Быстрые сроки — стандартный перевод 1-3 рабочих дня, срочный за 24 часа
Часто задаваемые вопросы
Сколько стоит нотариальный перевод свидетельства о рождении?
Среднее свидетельство — ~200 слов. Стоимость заверения: 251 + 197 = 448 ₪. Если нотариус переводит сам — надбавка 50% = 672 ₪. Все цены без НДС (18%). Рассчитайте точную цену в калькуляторе выше.
Сколько времени занимает?
Стандартный перевод: 1-3 рабочих дня. Срочный: в течение 24 часов. Обработка начинается после подтверждения заказа.
Нужно ли приходить в офис?
Нет. Нотариальный перевод — полностью цифровая услуга. Отправьте фото через WhatsApp и получите подписанный документ.
Нужно ли приносить оригинал?
Нет. Достаточно чёткого фото или скана свидетельства.
Признаётся ли перевод за рубежом?
Да. Израильский нотариальный перевод признаётся во всех странах Гаагской конвенции (с апостилем) и в большинстве других стран.
На какие языки можно перевести?
На любой. Наш нотариус владеет ивритом и английским. Для других языков (русский, французский, немецкий и др.) — внешний переводчик переводит, нотариус заверяет декларацию.
В чём разница между заверением перевода и переводом нотариусом?
Заверение — нотариус заверяет перевод внешнего переводчика (стандартная цена). Перевод нотариусом — нотариус переводит сам (надбавка 50%). Юридический результат одинаков.
Нужен перевод свидетельства о рождении?
Отправьте фото свидетельства в WhatsApp и мы ответим точной ценой в течение минут. Полностью цифровой сервис.