Главная / Услуги / Нотариальный перевод свидетельства о браке

Нотариальный перевод свидетельства о браке

Нотариальный перевод свидетельства о браке требуется в десятках ситуаций — от иммиграции и получения иностранного гражданства до регистрации брака за рубежом, смены фамилии или воссоединения семьи. Посольства, иммиграционные службы, суды и финансовые учреждения за рубежом требуют, чтобы свидетельство было переведено и заверено лицензированным нотариусом. Нотариальное заверение придаёт документу международную юридическую силу.

Что такое нотариальный перевод свидетельства о браке?

Нотариальный перевод свидетельства о браке — это официальный перевод, сопровождаемый заверением лицензированного нотариуса согласно Закону о нотариусах 1976 года (חוק הנוטריונים, תשל״ו-1976). Два варианта: (1) нотариус переводит лично — с надбавкой 50%; (2) внешний переводчик переводит, нотариус заверяет декларацию. В обоих случаях документ получает официальную нотариальную печать.

Когда нужен нотариальный перевод свидетельства о браке?

  • Подача на иностранное гражданство — португальское, румынское, польское, немецкое
  • Иммиграция или виза супруга — США, Канада, Австралия, Европа
  • Воссоединение семьи — регистрация супруга в иностранных органах
  • Смена фамилии за рубежом после брака
  • Регистрация израильского брака в реестре другой страны
  • Судебные или бюрократические процессы, требующие подтверждения семейного положения
  • Открытие совместного банковского счёта за границей
  • Заявка на медицинскую страховку или пенсию за рубежом

Как проходит процесс?

  1. Отправьте фото или скан свидетельства через WhatsApp или email — приходить не нужно
  2. Мы проверяем документ, считаем слова и даём точную цену за минуты
  3. После подтверждения — нотариус переводит или заверяет перевод
  4. Нотариус подписывает и ставит официальную печать
  5. Вы получаете цифровой скан сразу + оригинал курьером или самовывозом
  6. При необходимости — оформляем апостиль суда (41 ₪ госпошлина + 150 ₪ обработка)

Необходимые документы

  • Фото или скан свидетельства о браке (физический оригинал не требуется)
  • Фото удостоверения личности или паспорта
  • Целевой язык перевода
  • Нужен ли апостиль (и для какой страны)

Сколько это стоит?

Среднее свидетельство о браке — 150-250 слов. Тарифы установлены Правилами о нотариусах, 1978 и едины для всех нотариусов. Рассчитайте цену:

Up to 100 words251
Subtotal before VAT251
VAT (18%)45
Total incl. VAT296

Fees are regulated and cannot be changed.

Как получить услугу?

Цифровой (самый быстрый)

Отправьте документ через WhatsApp или email. Мы вернём подписанный скан + оригинал курьером.

Курьер к двери

Курьер заберёт оригинал (если нужно) и вернёт подписанный документ. 100 ₪ + НДС за направление.

Самовывоз из офиса

Забрать документ из офиса по предварительной записи.

Почему BEITON & Co?

  • Полностью цифровой сервис — отправьте документ в WhatsApp и получите перевод
  • Ответ в течение минут — команда доступна для вопросов
  • Перевод на все языки — иврит, английский, русский, арабский, французский, испанский, немецкий
  • Прозрачный калькулятор цен — знайте стоимость заранее
  • Оформление апостиля — мы занимаемся судебной печатью
  • Опыт с документами раввината и ЗАГСа — знаем все типы израильских свидетельств

Часто задаваемые вопросы о переводе свидетельства о браке

Сколько стоит нотариальный перевод свидетельства о браке?

Среднее свидетельство — ~200 слов. Стоимость: 251 + 197 = 448 ₪. Если нотариус переводит сам — надбавка 50% = 672 ₪. Все цены без НДС (18%).

Сколько времени занимает?

Стандартный перевод: 1-3 рабочих дня. Срочный: в течение 24 часов. Обработка начинается после подтверждения.

Нужно ли приходить в офис?

Нет. Отправьте фото через WhatsApp — полностью цифровая услуга.

Признаётся ли перевод для иммиграции?

Да. Израильский нотариальный перевод признаётся во всех странах Гаагской конвенции (с апостилем) и большинством посольств. Для визы супруга перевод принимается повсеместно.

Есть разница между свидетельством раввината и гражданским?

Для перевода — нет. Мы переводим все виды: раввинат, гражданский брак из-за рубежа, кипрский брак и др. Процесс одинаков.

Нужен ли апостиль?

Зависит от страны. Большинство стран Гаагской конвенции требуют апостиль. Мы оформляем — 41 ₪ + 150 ₪. Рекомендуем уточнить заранее.

Можно перевести справку о регистрации брака из МВД?

Конечно. Мы переводим любые документы о браке — свидетельство, справку, выписку из реестра. Процесс и цена одинаковы.

Нужен перевод свидетельства о браке?

Отправьте фото свидетельства в WhatsApp и мы ответим точной ценой за минуты. Полностью цифровой сервис.

Отправить документ в WhatsAppНа главную