ראשי / שירותים / תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה

תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה

תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה הוא שירות נפוץ ומבוקש, במיוחד עבור ישראלים שנוסעים לחו״ל לתקופות ארוכות, עולים חדשים שמבקשים להמיר רישיון זר לישראלי, או תושבים זרים בישראל שצריכים להמיר את רישיונם. רשויות התחבורה, חברות השכרת רכב וגופי ביטוח במדינות רבות דורשים תרגום רשמי ומאושר של רישיון הנהיגה. האישור הנוטריוני מעניק לתרגום תוקף משפטי ומבטיח שהתרגום נאמן למסמך המקורי.

מה זה תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה?

תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה הוא תרגום רשמי של הרישיון שמלווה באישור של נוטריון מוסמך לפי חוק הנוטריונים, תשל״ו-1976. הנוטריון מאשר שהתרגום נאמן ומדויק ביחס לרישיון המקורי. ישנם שני מסלולים: (1) הנוטריון עצמו מתרגם — אם הוא דובר את שתי השפות, עם תוספת 50%; (2) מתרגם חיצוני מתרגם והנוטריון מאשר את הצהרת המתרגם. בשני המקרים המסמך מקבל חותמת נוטריונית רשמית שמוכרת בארץ ובחו״ל.

מתי צריך תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה?

  • המרת רישיון נהיגה זר לרישיון ישראלי (עולים חדשים ותושבים חוזרים)
  • המרת רישיון ישראלי לרישיון מקומי בחו״ל
  • השכרת רכב בחו״ל כשנדרש תרגום רשמי
  • הגירה או מעבר לעבודה בחו״ל
  • הליכים ביטוחיים או משפטיים הקשורים לנהיגה במדינה זרה
  • הגשת בקשה לויזת עבודה הכוללת דרישה לרישיון נהיגה תקף

מה התהליך?

  1. שלחו צילום ברור של שני צידי רישיון הנהיגה בוואטסאפ או במייל — לא צריך להגיע למשרד
  2. אנחנו בודקים את המסמך, סופרים מילים ונותנים הצעת מחיר מדויקת תוך דקות
  3. לאחר אישור — הנוטריון מתרגם את הרישיון (או מאשר תרגום של מתרגם חיצוני)
  4. הנוטריון חותם, חותמת ומאשר את התרגום בחותמת נוטריונית רשמית
  5. תקבלו סריקה דיגיטלית של המסמך החתום מיד + המקור בשליח או באיסוף עצמי

מסמכים נדרשים

  • צילום ברור של שני צידי רישיון הנהיגה
  • צילום תעודת זהות או דרכון של מבקש השירות
  • ציון שפת היעד לתרגום

כמה זה עולה?

רישיון נהיגה הוא מסמך קצר — בדרך כלל כ-80-120 מילים. תעריפי התרגום קבועים בתקנות הנוטריונים (שכר שירותים), תשל״ט-1978 ואחידים אצל כל הנוטריונים בישראל. חשבו את המחיר המדויק במחשבון:

עד 100 מילים251
סה״כ לפני מע״מ251
מע״מ (18%)45
סה״כ כולל מע״מ296

המחירים נקבעים בתקנות ואינם ניתנים לשינוי.

איך מקבלים את השירות?

דיגיטלי (הכי מהיר)

שלחו את הרישיון בוואטסאפ או מייל. נחזיר סריקה חתומה + מקור בשליח. לא צריך להגיע למשרד.

שליח עד הבית

שליח מחזיר את המסמך החתום. 100 ₪ + מע״מ לכיוון.

איסוף עצמי מהמשרד

ניתן לאסוף את המסמך החתום ממשרדנו בתיאום מראש.

למה BEITON & Co?

  • שירות דיגיטלי מלא — שלחו צילום רישיון בוואטסאפ וקבלו תרגום חתום בחזרה
  • מענה תוך דקות — צוות זמין לשאלות ולהצעות מחיר
  • תרגום בכל השפות — עברית, אנגלית, רוסית, ערבית, צרפתית, ספרדית, גרמנית ועוד
  • מחשבון מחירים שקוף — דעו בדיוק כמה תשלמו לפני שמתחילים
  • טיפול מהיר — רישיון נהיגה הוא מסמך קצר, התרגום מוכן תוך שעות עד יום עסקים
  • ניסיון בהמרת רישיונות — אנחנו יודעים מה כל רשות דורשת

שאלות נפוצות על תרגום רישיון נהיגה

כמה עולה תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה?

רישיון נהיגה הוא כ-100 מילים. עלות אישור התרגום: 251 + 197 = 448 ₪. אם הנוטריון מתרגם בעצמו — תוספת 50% = 672 ₪. כל המחירים לפני מע״מ (18%). חשבו מחיר מדויק במחשבון.

כמה זמן לוקח תרגום רישיון נהיגה?

רישיון נהיגה הוא מסמך קצר. תרגום רגיל — תוך יום עסקים אחד. תרגום דחוף — תוך מספר שעות, בכפוף לזמינות.

האם תרגום נוטריוני מחליף רישיון נהיגה בינלאומי?

לא. תרגום נוטריוני הוא מסמך משפטי שונה מרישיון בינלאומי. חלק מהמדינות מקבלות תרגום נוטריוני ואחרות דורשות רישיון בינלאומי. בדקו מראש מה נדרש ביעד שלכם.

האם צריך להגיע למשרד?

לא. שלחו צילום ברור של שני צידי הרישיון בוואטסאפ וקבלו חזרה מסמך חתום. שירות דיגיטלי לחלוטין.

האם התרגום מתאים להמרת רישיון בישראל?

כן. תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה זר מתקבל על ידי משרד הרישוי הישראלי בהליך המרת רישיון לעולים חדשים ותושבים חוזרים.

לאילו שפות אפשר לתרגם?

לכל שפה. הנוטריון שלנו דובר עברית ואנגלית ומתרגם ישירות. לשפות אחרות — מתרגם חיצוני מתרגם והנוטריון מאשר את הצהרת המתרגם.

האם צריך אפוסטיל על תרגום רישיון נהיגה?

בדרך כלל לא נדרש אפוסטיל לתרגום רישיון נהיגה. עם זאת, אם המדינה המקבלת דורשת — אנחנו מטפלים גם באפוסטיל (41 ₪ אגרה + 150 ₪ טיפול).

צריכים תרגום נוטריוני של רישיון נהיגה?

שלחו צילום של הרישיון בוואטסאפ ונחזור עם הצעת מחיר מדויקת תוך דקות. השירות דיגיטלי — לא צריך להגיע למשרד.

שליחת מסמך בוואטסאפחזרה לעמוד הראשי